Lukas 22:45

SVEn als Hij van het gebed opgestaan was, kwam Hij tot Zijn discipelen, en vond hen slapende van droefheid.
Steph και αναστας απο της προσευχης ελθων προς τους μαθητας ευρεν αυτουσ κοιμωμενους απο της λυπης
Trans.

kai anastas apo tēs proseuchēs elthōn pros tous mathētas euren autous̱ koimōmenous apo tēs lypēs


Alex και αναστας απο της προσευχης ελθων προς τους μαθητας ευρεν κοιμωμενους αυτουσ απο της λυπης
ASVAnd when he rose up from his prayer, he came unto the disciples, and found them sleeping for sorrow,
BEAnd, getting up from prayer, he came to the disciples, and saw that they were sleeping for sorrow.
Byz και αναστας απο της προσευχης ελθων προς τους μαθητας ευρεν αυτουσ κοιμωμενους απο της λυπης
DarbyAnd rising up from his prayer, coming to the disciples, he found them sleeping from grief.
ELB05Und er stand auf vom Gebet, kam zu den Jüngern und fand sie eingeschlafen vor Traurigkeit.
LSGAprès avoir prié, il se leva, et vint vers les disciples, qu'il trouva endormis de tristesse,
Peshܘܩܡ ܡܢ ܨܠܘܬܗ ܘܐܬܐ ܠܘܬ ܬܠܡܝܕܘܗܝ ܘܐܫܟܚ ܐܢܘܢ ܟܕ ܕܡܟܝܢ ܡܢ ܥܩܬܐ ܀
SchUnd als er vom Gebet aufstand und zu seinen Jüngern kam, fand er sie schlafend vor Traurigkeit.
Scriv ηλθεν δε η ημερα των αζυμων εν η εδει θυεσθαι το πασχα
WebAnd when he arose from prayer, and had come to his disciples, he found them sleeping for sorrow:
Weym When He rose from his prayer and came to His disciples, He found them sleeping for sorrow.

Vertalingen op andere websites


Hadderech